もはや言語を
成功への妨げにはしない プロの通訳・翻訳サービス言語に関するトータルサービス
GoiHata S.L.は、翻訳、通訳と日本とスペインに関わるコンサルタント業務を中心にしたサービスを提供しています。
特にヨーロッパ言語、スペイン語日本語の技術通訳・翻訳、改善通訳を専門にしています。
- 提供言語
- 日本語、英語、フランス語、バスク語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、その他 - 翻訳:技術、改善、宣伝、商業、公認文書
(機械、工作機械、自動車産業、飛行機産業、エンジニアリング、情報科学、特許、契約、ホームページ、その他) - 通訳:技術、改善、同伴、観光
(会議、交渉、研修、観光、その他) - 視察、聞き取り調査などのコーディネート
- DTP: 最新プログラムを使ったレイアウト、カタログやマニュアル、本、雑誌の版下など
- 聞き取り調査や視察のコーディネイト
- 録音:プロによる日本語ナレーション、スペイン語ナレーション、バスク語ナレーション。
特に日本語スペイン語通訳、日本語スペイン語翻訳、 西和翻訳・通訳、英語スペイン語通訳、英語スペイン語翻訳、日本語英語通訳、日本語英語翻訳、西英翻訳・通訳、英日、日英翻訳・通訳を得意としています。
特許の翻訳
翻訳
医療関係、バイオテクノロジーを含む生物化学(bioscience)分野の論文、機械マニュアル、経済、特許、宣伝用カタログなどは、それぞれの専門翻訳者が、また公的証明書など公認証明が必要な翻訳は公認翻訳者が担当します。
科学論文に関しては、投稿雑誌に合わせて、参考文献のレイアウトも行います。
また翻訳は、品質を保証するために二つの段階を通して納入します。目標言語が母語の、最初の翻訳者が翻訳をするのが第一の段階。そして第二段階は、同じく目標言語が母語の二人目の翻訳者の最終チェックです。さらにレイアウトにまで気を配り、ご希望に応じたファーマットでお渡しします。 GoiHataでは、日本語OSのコンピューター、日本語バージョンのDTPプログラムを備えています。ですから、オリジナルが日本語であってもヨーロッパ言語であっても、OSやプログラムの互換性に問題なく対応できます。
通訳
通訳には同時通訳と逐次通訳があります。
- 同時通訳:一般的にブースでほぼ同時に通訳をしていくもので、会議など、即時に通訳が必要な場合に適しています。
- 逐次通訳:ひざを交えて行うもので、臨機応変な対応が可能です。
詳細については、ご遠慮なくお問い合わせください。
GoiHataの辞書
GoiHataでは、自社作成の二つの辞書をオンラインで掲載しています。はじめに基本単語を、そして、これまでに翻訳、通訳で培ってきた経験から、順次、技術、改善などの専門用語を加えています。
- スペイン語 日本語辞書 - スペイン語に対する25000の日本語訳が対応しています。一般単語に、これまでのGoiHataの翻訳、通訳者の経験に基づいた技術用語が順次追加されています。検索は、前文、後文、一部、全文があります。
- バスク語 日本語辞書 - バスク語に対する2万の日本語訳が、漢字、ひらがな、ローマ字(発音による表記)で検索できます。共通バスク語を基本に、徐々に例文を増やしていきます。
現在も単語の見直し、追加、より多くの例文の挿入を継続しています。また将来的には、画像の挿入など、内容の充実を図っていきます。
スペインのどこででも通訳サービスを提供します
スペインでの日本語スペイン語の通訳と翻訳サービスならお任せください。 バスク、ナバラ(Navarra)、マドリッド(マドリード Madrid)、バルセロナ(Barcelona)、セビージャ(セビーリャ、Sevilla)、ビルバオ(Bilbao)、サンセバスチャン(San Sebastian)、ビトリア(Vitoria)、パンプローナ(Pamplona)、サラゴーサ(Zaragoza)、バリャドリッド(バリャドリード、Valladolid)、サンタンデール(Santander)、オビエド(Oviedo)、バレンシア(Valencia)、その他



